Traducción Project Umbrella

ALFRED’S CONFESSION NOTE

My sister Alexia is a genius with rare beauty. My everything.

If Alexia desires, at the risk of my own life I will overcome any difficulty to achieve my objective. For Alexia, I have to hurry the revival of the Ashford family, which fell in my father Alexander’s generation. The glory of the Ashford family will be regained with Alexia.

If the revival is achieved, I will build a meeting palace where only nobles may gather.

I must not expose Alexia to the eyes of those of humble birth. I will give my life to my beloved Alexia. Alexia will reign over the world like a queen ant, and I will serve Alexia.

Yes, that is my dream, and proof of my love for my Alexia.

I was given life in this world for that reason.

The day is near, in which the dregs will prostrate themselves at Alexia’s feet.

Dedicated to my beloved Alexia

Alfred Ashford

Adaptación en castellano

Mi hermana Alexia es un genio de inusual belleza. Mi todo. Si tal es su designio, arriesgaría mi propia integridad con tal de superar cualquier óbice impuesto en la consecución de mi objetivo. Por ella deberé acelerar el renacimiento de la familia Ashford, caída en la penuria por la generación de mi padre Alexander. Nuestra gloria será restituida por mi querida Alexia.

Si este añorado restablecimiento es realizado, construiré un palacio de recepciones que únicamente podrá albergar nobles. No debo exponer a a mi hermana a los ojos de las proles más indecentes. Consagraré mi vida a mi amada Alexia. Pues Alexia reinará sobre el mundo como una hormiga reina y a Alexia yo me avasallaré. Sí, ése es mi sueño, y mi prueba de amor perpetuo por ella. Se me concedió la vida para ese devenir. El día se acerca. El día en el que los harapientos y estólidos se postren a sus pies.

Dedicado a mi apreciada Alexia,

Alfred Ashford


Gerald Dürden

Bloguera. Aficionada a los videojuegos y amante de CODE: Veronica.