Traducción Project Umbrella

ANATOMIST’S NOTE

A demon lives in part of my mind. I can’t control the intense impulses the demon sometimes causes.

Those cruel ceremonies… Other people’s faces distorted in pain… the screams… the repeating violent convulsions… and the demon enjoys this pestilent state.

Lord Alfred recognized someone like me and armed me with torture tools and a chemical studying facility for my ceremonies.

I can’t betray Lord Alfred’s kindness. This secret sanctuary is only for me and that gentleman… The basement in this medical building must not be leaked to the outside.

I keep the key to the secret sanctuary on my person at all times and carry it with me, but even if others took notice there would be no way to imagine it as the key.

For when I lose Lord Alfred’s trust, my life will shatter.

Adaptación en castellano

Un demonio mora en alguna parte de mi mente. No puedo controlar los impulsos que esa quimera me ocasiona a veces. Esas macabras ceremonias…. Los rostros de las otras personas distorsionadas por el dolor… los gritos… la repetición intermitente de sus violentas convulsiones… y el demonio sonríe, disfruta la pestilencia de semejante estado. Lord Ashford admitió a alguien como yo y me proveyó de variados instrumentos de martirio y una instalación de estudio químico para mis ceremonias.

No tendré perdón si traiciono la simpatía de Lord Ashford. Este santuario secreto es sólo para mí y el caballero… El sótano de este edifico médico no debe filtrar su existencia más allá de sus quejumbrosos muros. Yo mismo guardo la llave de ese sanctasanctórum. Siempre la llevo encima. Incluso si la localización de este lugar es percatada por los de fuera, nadie podría imaginar cuál es su llave. Si pierdo la confianza depositada en mí por Lord Ashford, mi vida conocerá su más inmediata extinción.


Gerald Dürden

Bloguera. Aficionada a los videojuegos y amante de CODE: Veronica.